?第四十二章斯卡波罗集市的告别(2)
“绝好——怎么说的?也不看看这啥地方”,打从知道自己身处何地后,舒畅的脸一直是绿的,那是种苦胆色:“还‘绝好’,一不小心,我们可要跟海底鱼鳖做伴。”
查戈斯群岛什么地方,这是英国领地……嗯,后来英国人又把它租给美国佬,美国佬“为了全人类的和平,为了印度洋人民群众的安全”,对这里的原住民进行了暴力拆迁,而后把这儿建设成海军补给中继站。
这可是亚洲暴力拆迁的大本营啊!而且美国人还酷爱“误炸”。自从美国人来后,这里已划为军事禁区,只准美军飞机出入,偶有其他船只飞机进入,美国人“误炸”没商量。
最近,美国佬又承揽了阿富汗与伊拉克的暴力拆迁工程,群岛上空,战略轰炸机日夜起落不停地,正是最紧张的时候,如果那个美国小子在天空看海豹号不顺眼,只消手指微微一动,那又是一起“误炸”了。
此时此刻,不去惹人注意已够提心吊胆的了,还招一架运输机来闯禁区——这不是肥猪跑进屠户家,或者,中国足球队遇上巴西队——找死外加八个零!
“不必担心”,埃里克看舒畅苦着脸,有点不忍心,他上前拍拍舒畅的肩膀,说:“别把美国佬看的神通广大,他们只能在雷达屏幕上看到我们,可我们知道美军敌我识别信号的编码。”
“一艘小船误入,美国人可能不暇理会,但一架飞机……”舒畅还是不放心:“我认为查戈斯群岛以南更空旷,更加人迹罕至。”
“嘿嘿……查戈斯,还有一个称呼,叫‘海豹(突击队)的熔炉’,美军的‘海岛求生’训练都在此完成——我恰好有几个熟人在查戈斯服役,他们从伊拉克带回许多好东西,作为一个古董商人,你不打算登岛采购一番吗?”
正说着,寂静的海面上响起轻微的摩托艇声,这声音细不可辨,但夹杂在涛声中出现,说明对方已经很接近了。舒畅瞥了一眼埃里克,见到对方只顾举起望远镜张望,很没面子地用传声系统质问拉吉拉丘:“船长,我们的雷达、声纳系统,有没发现船只接近。”
“不可能发现”,埃里克连望远镜都没放下,插嘴说:“他们用的橡皮艇是特制的,民用雷达、声纳系统不可能发现他们!”
拉吉拉丘迟钝地回答终于传来:“老板,我好像发现了一艘潜艇,就在我们船下……它什么时候出现的?”
还有这样的笨人,守着各种先进仪器,竟然问甲板上的舒畅。
“民用的……”,埃里克一语道破原因:“等我……要知道,海豹突击队训练,耗费可是很巨大的,我们正好补充点弹药,这军用品……”
“你走了,飞机怎么办?”舒畅追问。
“没问题——飞机是来运送货物的,采购点美军收藏品,正好打包运走,长官们对这种事都睁只眼闭只眼。只要不太深入,他们不会干涉。”
埃里克拍拍舒畅肩膀,补充说:“在美军飞行禁区里做生意,正好隔绝一切雷达信号,等再度驶出禁区时,你想扮成谁都行……我今晚就回,天亮飞机起飞,不耽误。”
天渐渐亮了,橡皮艇送回了埃里克,此时,狼人们一把飞机运载的东西写下,两名贝鲁特来的小狼孩一路心情紧张,现在总算抵达安身之处,马上蒙头大睡。埃里克看望了睡梦中的狼孩,立刻指挥手下全副武装登机。几名模特也拿着自己行李,欢欢喜喜地向舒畅告别。
此一去,她们将开始全新的生活。
大海是美丽的,游艇生活是豪奢的,她们此行获得的收益是巨大的,然而,日日对这一望无际,了无人烟的浩渺,终是有厌烦的一天,所以模特们对能重回人间,充满了激动。独有拉拉恋恋不舍,她揪住舒畅的衣袖,喃喃地说:“你说还想听我的歌,我现在拆了线,给你再唱一首吧。”
拉拉并不知道她曾在死亡边缘转了一会,临登机前,埃里克还找舒畅确认此前的命令。她快乐地向舒畅展示了一个灿烂的微笑,拨动吉他弦,目光却带着浓重的忧郁。
两三秒后一段音乐的前奏响了起来,一种熟悉的心痛从舒畅胸口蔓延开去。仅仅那几下拨动琴弦,几个不多的音符蹦出来,但它们却具有惊天动地的穿透力,顿时,将舒畅的心灵击倒。
舒畅喘不过起来,他身体贴上了滚烫的舱壁,企图平静那激动的难以抑制的心情。
空中飘舞的每个吉他音符,都带着拉拉忧伤的微笑,如此忧伤。
她的眼神年轻而悠远。
“这个调子……好熟……它让人听后有种好想失去了什么的感觉!”舒畅轻声自语。
“是《斯卡波罗集市》!”迪伦在舒畅身后,一板一眼地解释说、
原来是《斯卡波罗集市》——这是一首源自中世纪的迷歌,在电影《毕业生》中曾作为主题吟唱。
拉拉唱了起来,这样寂静的黎明,歌声水银一样流泻、月光一样漫溢,轻柔而清晰,就象梦里谁澄清的眸子,有着北方秋日天空的颜色。
这一刻,舒畅发现自己好惶恐,就想蹲在原地把头埋起来。
我是一个孤独的人,看着来来往往的人们,我在等着谁?我在找着谁?我错过了谁?然后才觉得自己没理由不孤独。
第一次听到这首曲子时,舒畅就有一种似曾相识的感觉?是谁说——“好歌都是前世听过的”,难道他前世在天堂听过这首天籁之音?来这个世界时那音符就已融在基因里,所以再次听到就很亲切,很不陌生?
一切皆有可能!
据说,斯卡波罗集市是古代北欧的维京人在英国建立的大型集市,每年8月会有为期45天的交易商会,热闹非凡。而在斯卡波罗集市抓到的小偷常被街头法*判处树上吊死,于是“斯卡波罗集市”这个英文词组也意为“没有先兆”。
那时大约是中国宋代。
而这首歌中,主人公的爱人不告而别,让主人公无从追寻,仿佛毫无先兆,因此这首歌定名为“斯卡波罗集市”,它是一千多年前的寻人启事——一个不可能完成的任务。
歌中用芫荽、鼠尾草、迷迭香和百里香作为寻人的标志,令整首歌显得那么芬芳,那么艳丽。
在中世纪,这四种植物各有寓意——芫荽代表毅力;鼠尾草象征流失的数千年时光;迷迭香表示忠诚,挚爱和挂念;百里香象征勇气,在中世纪时骑士的盾牌上就有他的女人给他绣上的百里香的图像。
在这首歌中,垂头丧气的歌者用这四种在中世纪众所周知的植物,期望他的心上人能够用爱的温柔来消融他们之间的误会和痛苦,用毅力来度过他们分离的艰难时光,用忠诚来陪伴孤独的日子,用勇气去挑战那些不可能的事情并最终回到他的身旁。
“朋友,你要去斯卡波罗集市吗?”
世界也是一个大大的斯卡波罗集市……
飞机在水面上滑翔一段距离后开始腾空,并轰鸣地向云层深处飞去,图拉姆望着飞机渐渐远去的身影,突兀地问:“她分明是想留下……你为什么不留她?”
“鱼和鸟可以相爱,可它们在哪里筑巢呢?”
;
(https://www.biquya.cc/id52448/2784036.html)
1秒记住追书网网:www.biquya.cc。手机版阅读网址:m.biquya.cc