?“Disguising(如假包换).”南方石像回应道。
“WhydidyoucovetJuliusCaesar’swoman(你为什么觊觎恺撒的女人)?”孟露露问道。
“No,notcovet(不,并非觊觎).Aphroditedidn’tloveJuliusCaesar,butshelovesme(阿芙洛狄忒爱的不是恺撒,她爱的是我).”
“他说谁爱他?”孟露露问唐依旧。
“他一直把埃及艳后称作阿芙洛狄忒,因为当年埃及艳后正是扮作阿芙洛狄忒的模样,才在塔尔索斯彻底征服了安东尼。你可以把这理解成一种制服**。”唐依旧解释道。
“Oneday,Octavian’sarmyarrived,AphroditetoldmethatifIwerekilledunfortunately,shewoulddieforourlove(那一天,屋大维大军压境,阿芙洛狄忒对我说,如果我不幸战死,她将为我殉情).Whatagreatlove(这是多么伟大的爱情)!”安东尼像自我陶醉道。
“Justbecauseoftheso-calledloveinyourmouth,youcanmakethemistakeofkillingyourLord(就因为你口中所谓的爱情,你就可以犯上弑主吗)?!Antony,youneedtoknowthatIdidn’trememberhowmanytimesI’dheardofthesweettalkshetoldtoyou(安东尼,你要知道,她对你所说的甜言蜜语,我已不知道听过多少次了)!ShepersonallypoisonedPtolemy’skidforme-thatwasalsoherchildyouknow(她曾经为了我,亲自毒害了托勒密的孩子——你是知道的,那也是她的孩子)!”
“真是最毒妇人心。”唐依旧感喟万千,不由自主地将目光聚焦在了孟露露身上。孟露露发觉到唐依旧不怀好意的目光,反诘道:“你看我做什么?依我看,应该叫‘最毒滥**’才对。”
“Sowhat(那又如何)?Shecouldpersonallykilledherownchild,notforyou,butforherself.(她之所以亲手杀掉她自己的孩子,不是为了你,而是为了她自己)!Mylord,thousandsofyearshavepassed,butyoursoulhasneverputthewomandown(我的主上,千百年已经过去了,然你的灵魂却始终没有放下这一切)。”安东尼像说道。
“Putthewomandown(放下)?AfterIdied,howdidyousatirizemeinfrontofallthemournersatmyfuneral(我死之后,在我的葬礼上,你当着所有吊唁者的面,是如何挖苦讽刺我的)?Donotthinkthatoncemysoulwasdetachedfromthebody,itwouldceasetoexist(你不要以为我的灵魂脱离了肉体,便不复存在了).Ithasbeenechoedinthesky,glaringyouandthesixtysenatememberswhoplannedtokillme,glaringhowmygreatsonannihilatedyouall(它一直回荡在天际,怒视着你,怒视着刺杀我的六十位元老院成员,怒视着我的养子如何将你歼灭殆尽)!”
“Shutup(你住口)!”安东尼像忽然举起手持巨剑的右臂,对着恺撒像猛地砍去,由于恺撒像手中没有武器或防具抵挡,只听“轰隆”一声,恺撒像的左臂被斩断,霎时一股红紫色的雾气从断臂处喷涌而出,飞向穹顶深处。断臂重重地摔在了地上,立时支离破碎,化作细碎的石块,四散开来。
“小心!”唐依旧本能地将孟露露拦在怀中,自己的背部却被石块击中,疼痛难当,所幸没有伤及要害之处。
“Father(父亲)!”北方石像突然开了口,将手中的权杖对准安东尼像猛地一掷,不偏不倚正中安东尼像的腰间,其力道之大,将安东尼像拦腰截断,一团靛青色的雾气从腰斩处喷涌而出,亦飞向穹顶深处。一时间,整座殿堂飞沙走石,尘埃四起,唐依旧将孟露露抱得更紧了,而俏皮的孟露露竟趁机在唐依旧的两腿之间抓了一把。
“喂,你干什么?呸,吃了我一嘴沙子!”唐依旧问道。
“我干什么?我还想问问你现在心里在想些什么呢。”孟露露戏谑道。“你现在的状态倒是让我想起了一首诗:千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。”
“什么坚劲、南北风的,我听不懂。”唐依旧竟一下子羞红了脸。
一切归于平静,唐依旧松开孟露露,发现安东尼像的上身、恺撒像的左臂和北方石像手中的权杖全都变成了散落在地上的石块和粉沫,不觉愕然。孟露露指着残破的恺撒像,问北方石像道:“You‘re……Caesar’sson(你是……恺撒的儿子)?”
“IwasthefounderoftheRomanEmpire,Caesar‘sadoptedson,Gaius·Caesar·Octavian(我是罗马帝国的缔造者,恺撒的养子,盖乌斯·恺撒·屋大维).”北方石像答道。“Intheyearof32BC,IdeclaredwaronAntony.SoontheoutcomewasseenthatIdefeatedhiminthebattleofActiuminthewestbankofGreece,andhefledtoEgypt,histerritory(公元前32年,我向安东尼宣战,不久战事便见了分晓:我在希腊西岸的阿克提乌姆湾将他打败,他逃往了埃及,那里是他的领地)……”
“Andhiswomanwasrightthere(还有他的女人).”唐依旧道。
“No(不).EvenifCleopatrawasnotmyfather‘swoman,shewouldnotbethewomanofAntonybecause(就算埃及艳后不是我父亲的女人,也绝对轮不到安东尼这个匹夫,因为)……”屋大维像叹了口气,道:“Ialsolovedher(我也曾深爱过她).”
唐依旧和孟露露异口同声:“纳尼?!”
“IwitnessedAntonycommittingsuicideathischamber.However,Cleopatrawhopromisedtodiefortheirlovedidn’tpierceherchestbythedaggerinherhandsasyet(就在安东尼的寝宫,我亲眼目睹了安东尼挥剑自刎,而答允安东尼和其一起殉情的埃及艳后却迟迟不将匕首插入自己的胸膛).Iknewshemustbeafraidofdeath,thusshedidn’twannadie.SoIorderedtheguardstowatchher(我知道,她一定是害怕死亡,不想殉情,便命人将她看管起来).Afterall,sheoncebelongedtomyfather,andsheoncebecamehermajesty(毕竟,她曾经属于我的父亲,一度成为我的母后).”
“Then(后来呢)?Youfinallykilledher,didn’tyou(你还是杀了她,是吗)?”唐依旧问道。
“Notmebut……somebodyfalselyconveyedmywillwithapoisonoussnakekillingher(不是我……而是有人假传我的旨意,用毒蛇赐死了她)。”
“Why(为什么)?”
“TheyinsistedthatKeriOpieTorawasadisastrousVamp,soshemustberemovedtosparealllatertrouble(因为他们坚持认为,克丽奥佩托拉是个祸国殃民的妖女,必须要将其除去,以绝后患).”
听到这儿,唐依旧暗自思忖道:“其实,他们的担心不无道理。在中国,祸乱朝政的‘妖女’不计其数,商朝有妲己,周朝有褒姒,汉朝有飞燕合德……”
“ButhowcouldIpersonallykillthewomanIhadastrongadmirationfor(可是我怎能忍心杀掉令我如此倾慕的女人呢)?Eventhoughshebetrayedmyfather,eventhoughsheframedmyeldersister,eventhoughshehaddonenothingright,Icouldn’tforgetthatnight(纵使她背叛了我的父亲,纵使她陷害了我的姐姐,纵使她有千般的不是,我依旧不能忘记那一晚——她那婀娜多娇的身姿,曲折萦绕在我的身前,同我覆雨翻云,让我欲罢不能。她那甜到窒息的娇喘,至今仍在我的耳边回响)……IwannatakeKeriOpieTorabacktoRometomakeherbecometherealwomanoftheKing,but(我想把克丽奥佩托拉带回罗马,让她真正成为王的女人,可是)……”
“ButshewasthewomanoftheKingfrombeingtotheend(可是她从始至终都是王的女人)!”突然,西方石像睁开了双眼,打断了屋大维像的话。“I,PtolemyXIII,wasthekingofEgypt(我,托勒密十三世,就是埃及之王)!”
;
(https://www.biquya.cc/id48814/2728387.html)
1秒记住追书网网:www.biquya.cc。手机版阅读网址:m.biquya.cc