追书网 > 都市言情 > 重生之首席翻译官 > 第355章 检验

  随着天气越来越热,今年的‘开心男声’选秀节目的声势也越来越浩大。

  从各个宿舍里的电脑,到街边小店的电视机,起码有一半放过或者正在播放这档节目。

  文小满有时候回到宿舍了,也会跟着张潇文她们看一会儿比赛,权当是解乏。

  不过与此同时,校园里也出现了一些关于第一届非凡女声季军的流言蜚语。

  比如说她在学校是个小太妹,或者是特别爱玩之类的,说得神乎其神,仿佛自己就是那个见证者一般。

  还有的人说是自己哪个同学的哥哥姐姐的同学亲口说出来的,那七拐八绕的同学和那季军是如假包换的同学或者邻居。

  上一世的文小满这会儿在小县城里读高中,也听说过这些言论,可见传播之广。

  那会儿文小满身边的同学也在说,文小满虽然不是很相信,但也没有去质疑过。

  后来那季军沉淀几年再次复出的时候,文小满一下子就被她的那段英语配音给迷住了,又再次去搜了一下她的相关信息,那时候才知道当年才十几岁的她,遭遇了多么恐怖的网络暴力。

  年少成名的她还没有来得及完全绽放,就被那些莫须有的流言蜚语给了几乎是致命的一击。

  万幸的是她还有第二次绽放的机会。

  后来文小满看得多了,也就知道了其实不光是她,只要一个女孩子漂亮一点,或者有钱一点,再或者特立独行一点,都有可能会成为颜色谣言的主角。

  譬如几乎每一所高中都有一个传言被欺负了的漂亮女生,譬如几乎每一所大学都有几个传言被包养了的不检点的女大学生,譬如那个只是染了粉色头发去看望长辈就被造谣的天国的女孩儿,等等等等,这样的譬如文小满可以说上好久。

  女孩子们在这个被凝视的环境中,很难向每一个人去证明自己根本不是那样的,因为没有几个人会在意真相,他们只会选择相信自己臆想出来的‘事实’。

  在后世,更多的女孩子们终于明白了自己不用去自证的道理,可伤害依然存在。

  文小满有时候觉得还挺沉重的,生而为女性,想要身心健康地成长还真是不容易。

  更可悲的是,在这样的环境中被教育大的女性们也有一部分成为了这些伤害的‘帮凶’,而且她们还不自知,总以为自己和‘那些女孩儿’不一样,殊不知,当那些伤害落到自己头上的时候,人家才不管你之前是什么立场。

  所以文小满才觉得女性觉醒与互助的力量那么珍贵,她希望这股力量越来越强劲,越来越耀眼。

  “文小满,想什么呢?你来看看,吴珺宁她喜欢这个郎骑竹马的少年,我喜欢这个,高音唱得好嘹亮啊,你觉得最后哪个能晋级?”张潇文打断文小满的思考。

  文小满凑过去看了一眼,“我觉得都能晋级。”

  “哈哈哈,都说了小满肯定会一碗水端平的吧。”吴珺宁把椅子拖过来,和张潇文挤在一起。

  文小满心想着,我这可不是端水,而是事实啊。

  四月份的时候,文小满再次去参加了翻译司的培训,培训对象是他们这一批遴选出来的大学生。

  其实都不算是培训,主要内容是关于他们今后的规划。

  目前世界上顶尖的三所高翻学院分别是是米国蒙特雷国际研究院、英国纽卡斯尔大学和法国巴黎高等翻译学院,其中前两所都是英翻为主,后面那所则是法语翻译者心目中的殿堂。

  翻译司要培养最好的翻译官,自然要把最好的苗子送到最好的地方去锻炼,去交换的大学主要就集中在这三所。

  但是,并不是每一个坐在这里培训的学生都有机会去到这三所顶尖高翻院的,在去交换之前还有一次测试,成绩名列前茅的才有机会去那里,笔译和口译都要达标。

  经过第一天的“刺激”之后,后面的几天就是告诉这些学生们,翻译司达标的标准是什么。

  来给他们培训的也不是之前的那些前辈们,而是赵明毅和另外一个翻译司的师姐,那师姐姓张,估计下半年就能摸到高翻室的门槛了。

  文小满听了两天下来,发现虽然培训强度没有之前暑期参加的新人培训那么大,但是明显对于他们这些学生的自主学习能力要求要更高一些。

  比如之前会有教员教大家如何利用现有的笔记符号库去快速做笔记,但是现在却是要求学生们能根据自己掌握的内容,去开发出属于自己笔记符号库来。

  或许是目的不一样吧。新人培训了要马上能上手,学生则更多的要发挥他们的主观能动性。

  这两种模式都各有利弊,端看哪些佼佼者能在这样的环境中把自己锻炼出来了。

  这期培训持续了十天的时间,五月份还有一期,现在参加了的同学可以不用再次参加了。

  文小满培训结束之后又被赵明毅带到了法语处的办公室。

  之前就见过面的司处长正笑盈盈地等着她。

  “司处长好。”文小满一进门就礼貌问好。

  “好,好,来这边坐,那个小赵啊,你先去忙,辛苦你了啊。”

  赵明毅微笑着点了点头,“不辛苦,那我就先回英语处那边了。”

  司处长等赵明毅离开,就关心起文小满的法语水平来。

  司处长先是考了文小满几个复杂词语的阴阳性的区别,又考了她好几个时态的变化。

  文小满边回答,司处长边点头。

  最后司处长问了她一个俗语的翻译,“‘开工没有回头箭’怎么翻?”

  文小满想了一下,很快答道,“levinesttiréilfautleboire.(红酒如果被打开了就必须要喝完)”

  这跟普通的翻译思维不太一样,不过文小满经历过“魔鬼培训”,‘根据所使用语言的国家的文化背景去进行翻译’这一条铁律已经刻进了她的脑子里。

  她考虑到法国文化中关于“弓箭”的意向和文化典故较少,但是历史悠久的葡萄酒文化却与他们的日常生活息息相关,就直接把表象迁移了。

  司处长眼睛一亮,“你到时候测试的时候,把法语的也一起测了吧。”

(https://www.biquya.cc/id108989/56792798.html)


1秒记住追书网网:www.biquya.cc。手机版阅读网址:m.biquya.cc